کد خبر:۱۸۰
تاریخ انتشار: ۱۶ ارديبهشت ۱۳۸۷ - ۱۶:۰۵
تعداد بازدید: 5564
print نسخه چاپی
send ارسال به دوستان
saveذخیره
در واكنش به سريال «شهريار»
دختر شهريار: سريال شهريار توهين‌آميزاست
«مريم بهجت‌ تبريزي» فرزند استاد شهريار در واكنش به سريال «شهريار» گفت: اعلام مي‌كنم كه آنچه به عنوان سريال شهريار از شبكه دو پخش شده، ارتباطي با زندگي شاعر بلند‌آوازه ايراني، شهريار نداشته است.
«مريم بهجت‌ تبريزي» فرزند استاد شهريار در واكنش به سريال «شهريار» گفت: اعلام مي‌كنم كه آنچه به عنوان سريال شهريار از شبكه دو پخش شده، ارتباطي با زندگي شاعر بلند‌آوازه ايراني، شهريار نداشته است.

«مريم بهجت‌ تبريزي» فرزند استاد شهريار در واكنش به سريال «شهريار»(كمال تبريزي) به فارس گفت: سريالي كه با نام «شهريار» از شبكه دوم سيما در حال پخش است، متاسفانه داراي صحنه‌ها و سكانس‌هايي غيرواقعي و توهين آميز به شخصيت استاد شهريار بوده كه نه تنها با واقعيت‌هاي حيات آن بزرگوار همخواني نداشته و ندارد، بلكه با تحريف و تغييراتي همراه بوده است كه نهايتا به مسخ شخصيت حقيقي و اجتماعي و ادبي پدرم -كه محبوب‌ترين شاعر ايران در قرن حاضر است- منجر مي‌شود.

وي ادامه داد: متاسفانه با تماشاي اهانت‌هاي ناروا به مادرم و تصويري مبهم از يك معلم فرهنگي شريف، متوجه شدم كه سريال شهريار بدون كمترين تحقيق و پژوهش سرهم‌بندي و نگارش شده است.

فرزند محمدحسين بهجت‌تبريزي با اشاره به ذكر نام خانواده شهريار در تيتراژ اين سريال به فارس گفت: مي‌خواهم بگويم شما كه خانواده شهريار را در جريان اين سريال نگذاشتيد و اطلاعات مستندي هم از آنها نگرفته‌ايد، چگونه در تيتراژ انتهاي سريال از آنها تشكر مي‌كنيد؟! وقتي اين مطلب را بيننده سريال مي‌بيند، فكر مي‌كند كه حتما خانواده شهريار نيز با اين سريال همكاري داشته‌ است.

وي افزود: اگر من را از اين جريان مطلع مي‌كردند،ابتدا درخواست مي‌كردم كه فيلمنامه را بخوانم.
بهجت تبريزي همچنين گفت: برطبق قانون حمايت از مؤلفان و منصفان، اين سريال بدون مجوز پخش شده است در حالي كه به موجب اين قانون تا 30 سال تمام حقوق مادي و معنوي به ورثه تعلق مي‌گيرد و براي هر گونه استفاده‌اي بايد از وراث اجازه گرفته شود ولي سازندگان اين سريال از ما هيچ‌گونه اجازه‌اي نگرفتند.

وي ادامه داد: داستان،بيوگرافي و شخصيتي كه از پدر من در اين سريال نمايش داده مي‌شود به طور كلي متفاوت از واقعيت است و كسي كه اين فيلم ساخته كوچك‌ترين شناختي از شخصيت ادبي، مذهبي، ديني و عرفاني پدرم نداشته است.

بهجت تبريزي با اشاره به برخي شخصيت‌هاي اين سريال به فارس گفت: حتي شخصيت‌هايي در اين سريال وجود دارد مثل ابراهيم اديب يا گلرخ كه اصلا وجود خارجي نداشته‌اند. كلا داستاني كه در مورد جواني، بعد از ازدواج و ميانسالي‌ پدرم نشان مي‌دهند، مورد دخل و تصرف واقع شده است.

وي افزود: اولا به لحاظ زماني،تاريخ‌ها را رعايت نكرده‌اند و همه ساختگي بودند.به جرات مي‌گويم 80 تا 90 درصد اين پروژه ساختگي است و هيچ‌كدام از اينها اتفاق نيفتاده است.

دختر استاد شهريار تصريح كرد: قسمت اخير سريال «شهريار» كاملا ساختگي بود چرا كه مادر من اصلا در بيمارستان فوت نكرده‌اند و اصلا مريض نبوده‌اند بلكه ايشان سكته مغزي كردند و از دنيا رفتند.

وي در ادامه گفت‌وگو با فارس، با انتقاد از نمايش چهره‌اي غير واقعي از مادرش در اين سريال افزود: مادرم، فردي باسواد بوده كه در سريال بي‌سواد معرفي مي‌شود. ايشان نوه عمه پدرم و خويشاوند نزديك مادرم بود ولي در اين سريال، يك فرد بيگانه معرفي مي‌شود كه پدرم را به طور اتفاقي در بانك مي‌بيند.

بهجت‌تبريزي گفت: مادر من عاشق شعرهاي پدرم بود چون بيست و چند سال از پدرم كوچك‌تر بود و به خاطر انگيزه ادبي‌اش با پدرم ازدواج كرد.

وي در ادامه گفت: همانطور كه اشاره كردم برخلاف آنچه سريال نشان مي‌دهد مادر من اصلا مريض نبودند. يك روز كه ما را براي مدرسه آماده مي‌كردند، سكته مغزي كردند و دار فاني را وداع گفتند. ايشان اصلا بيمارستان نرفتند كه پدرم از ايشان پرستاري كند.

وي ادامه داد: برخلاف آنچه در «شهريار» ديديم، اين واقعيت ندارد كه مادرم، پدرم را «محمد جان» صدا مي‌كرده بلكه همه او را با نام شهريار صدا مي‌زدند و مادرم نيز به نام آقا شهريار صدايش مي‌‌كرد.

«بهجت تبريزي» با بيان اين نكته كه شهريار در 40 سال آخر زندگي‌اش خانه‌نشين بوده، افزود: پدر من، 40 سال آخر زندگي‌اش را از خانه بيرون نرفت. خودش يك شعري را دارد كه وصف احوال اين چهل سال است: از من چه طالعي است كه با اين شتاب عمر/بازم بپرود لب بام آفتاب عمر/ من روي چرخ و پره هنوز و به پيچ و تاب/ جايي كه آب ريخته از آسياب عمر/ سائيده رشته‌اي است كه تابيده به گلو/ من تاب مي‌خورم به نخي از طناب عمر / چل سال آزگار به زندان روزگار حبس ابد چگونه نهي در حساب عمر/.

وي افزود: در آن مدت اگر كسي به ملاقات استاد شهريار مي‌آمد، بعضي وقت‌ها مي‌پذيرفت و بعضي مواقع به دليل كسرت جمعيت و اينكه حال عمومي خوبي نداشت، نمي‌توانست كسي را به حضور بپذيرد.

فرزند شهريار تصريح كرد: در كل سريال «شهريار» بر مبناي واقعيت نيست و نه تنها همخواني با زندگي‌ پدرم ندارد بلكه نوعي اهانت نسبت به ايشان، مادرم و خانواد‌ه‌ ما است.

بهجت تبريزي گفت:اين سريال بدون كوچكترين تحقيق و پژوهش سرهم‌بندي و نگارش شده است‌، لذا به عنوان يك رسالت تاريخي، نه به عنوان وارث پدرم كه جاي خود دارد، بلكه به عنوان يك واصل با استادي كه سال‌ها با او زندگي گذرانده‌ام، اعلام مي‌كنم كه آنچه به عنوان سريال شهريار از شبكه دو پخش شده، ارتباطي با زندگي شاعر بلند‌آوازه ايراني، شهريار نداشته است.
وي افزود: به جرات مي‌توانم بگويم حتي يك مطالب مهم كه در مورد پدرم بايد منعكس شود، در اين سريال ديده نمي‌شود و اكثريت مطالب مهم زندگي پدرم مثل شبي كه از عشق مجازي به عشق حقيقي رسيد و مهمترين شب زندگي او محسوب مي‌شود، در اين فيلم آن چنان كه بايد به مردم نشان داده نشده است.

فرزند شهربار خاطرنشان كرد: پدرم وقتي از تبريز به تهران آمدند، 13 _ 14 ساله بودند و در سنين پايين به دارالفنون به مدت 7 سال درس طب خواندند، ايشان بين 20 تا 30 سال به عشق حقيقي رسيدند و متحول شدند، اتفاقي براي كمتر كسي مي‌افتد ولي در سريال «تبريزي» به هيچ يك از اين مسائل پرداخته نشده است.

وي در انتها گفت:پدرم فردي بسيار متدين و مذهبي بودند ولي اين مسئله نشان داده نشده است.ايشان حافظ قرآن بودند و آن قدر قرآن خوانده بودند كه زبان عربي را از اين طريق ياد گرفتند.
Bookmark and Share
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱
انتشار یافته: ۱۲
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۴۷ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۶
0
0
khanoom tabrizi salam, khosh halam ke nazarateton ro khondam,man be onvane yek irani asheghe pedaretoon va ashareshoon hastam, zemnan man madare shayane parsaee hastam ke eftekhare bazigariye naghshe kodakiye shahriyar ro dashte. movaagh va pirooz bashid. faranak tarighi rasekhi
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۴:۱۶ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
1
salam
man ham benoobeye khod in amal ro mahkom mikonam va makhsosan inke motasefane dar in film niz asare shoonisti be chashm mikhorad va ghadro manzelate ostad khadshe dar mishavad
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۷:۳۸ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
2
سلام
با احترام زیادی که برای جناب آقای کمال تبریزی ، کارگردان گران قدر و توانای ایرانی قائلم ، اما باید عرض کنم که کاملا با نظر سر کار خانم مریم بهجت تبریزی موافق بوده و شخصا تضاد های بسیاری در این سریال با چیزی پیش تر در کتاب ها ی مختلف از زندگی استاد شهریار خوانده ام ، دیده ام.بدون شک آقای کمال تبریزی نیز حرف هایی برای گفتن دارند که باید منتظر شنیدن آن ها نیز شد.
در پناه حق باشید.
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۸:۲۲ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
1
سلام منهم به این موضوع پی برده و از کمال تبریزی که همشهری ما و شهریار است گله دارم که چرا چنین شاعری که در تمامی زمینه ها خیلی بالاتر از حافظ و سعدی است چنین باید کرد اگر حافظ حافظ است حافظ غزل است نه چیز دیگر ولی این شهریار است که تمامی قالبهای شعری را خوب دریافته و سروده است .
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۳۴ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
4
صدا و سیما همیشه از اینکارها کرده و باعث تاسف بنده هست .
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۰۶ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
3
با سلام
چنان به شهريار علاقه مند هستم كه نمي توانم بيانش كنم
در اين سريال كسي كه نقش جواني استاد را بازي مي كرد زياد خوب نبود به طوري كه ناتواني استاد در برخورد با مسائل زندگي را وانمود مي كرد ؛ اگر چنين نبوده ؛ شما بايد پيگير باشيد كه تصحيح كنند ؛ اگر از شما اجازه نگرفته باشند كه نمي توانستند كار كنند يا اينكه اسم خانواده را در تيتراژ آخر مجموعه بنويسند . به هر حال شما كه اين موضوع را مي دانيد موظف هستيد به عنوان يك ايراني آن را براي افكار عمومي اصلاح كنيد و به عنوان فرزندش نيز از حقش دفاع كنيد .
در انتظار تو بودم اميدوار امشب نيامدي و كشت مرا انتظار امشب!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۲۱ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
4
برای نشان دادن شخصیت افراد بزرگ و محبوب باید کاری بزرگ و درخور آن شخصیت صورت گیرد که متاسفانه در مورد استاد شهریار این مهم صورت نگرفت...
ناشناس
|
-
|
۱۵:۲۷ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۷
0
3
استاد شهریار در شعر ترکی حیدربابایه سلام خودشان به این نکته اذعان دارند که با همسرش دخترعمه /پسر داییند.نمیدانم کارگردان اصلا برای ساخت سریال به آثار او مراجعه کرده و آنها را مورد بررسی قرار داده است یا نه ؟
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۳:۳۷ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۸
4
0
اگر شهریار محبوب ترین شاعر ایرانی در قرن حاضر است پس احمد شاملو کیست؟
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۸:۱۵ - ۱۳۸۷/۰۲/۱۸
3
0
ki gofte shahriar mahbub tarin shjaere gharne akhire irane??????????? chand nafar tu iran tu ketab khuneye khunashun,ketabaye shahriaro darand???/
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۰:۰۳ - ۱۳۸۷/۰۲/۲۳
0
1
بابا چرا اين بحثا رو مي كنيد مهم اينه كه همشون ايراني اندو افتخاري واسه ايرانند
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۱۴ - ۱۳۸۷/۰۲/۲۳
0
4
من با نظر دختر استاد شهریار کاملا موافق هستم.
نظرات بینندگان:
نام:
ایمیل:
* نظر: