صفحه نخست سياسي،اجتماعي،اقتصادي فرهنگ و ادب گوناگون
قسمت: از تاريخ: تا تاریخ: تعداد نتايج:
صفحه ۲ از ۳
يكي از روش‌هاي موثر در معرفي ادبيات و فرهنگ ايراني و جهاني كردن آن، ترجمه‌هاي مناسب از آثار نويسندگان و شاعرانمان است. اكنون مركزي در لندن نيز در حال كار روی اين موضوع و تهيه دايره‌المعارف نويسندگان ايراني است.
۲۳ اسفند ۱۳۸۷ - ۱۱:۵۳
فيلم‌هاي ايراني هنوز ريتم كندي دارند و هنوز هم تكراري و خسته‌كننده باقي مانده‌اند، شايد هم به تعبيري خيلي ايراني هستند
۱۵ اسفند ۱۳۸۷ - ۱۹:۰۶
نویسنده نباید به خاطر امرار معاش دست به کاری بزند که هیچ سنخیت و ارتباطی با ذوق او ندارد.
۰۶ اسفند ۱۳۸۷ - ۱۹:۵۳
مترجمان امروزي وابسته به فرهنگ لغات هستند و اشراف كاملي بر حوزه كاري شان ندارند از اين رو متن را كلمه به كلمه با فرهنگ لغات ترجمه مي‌كنند
۰۵ بهمن ۱۳۸۷ - ۲۰:۴۷
هم‌اكنون 10 سایت فروش کتاب در کشور فعاليت مي‌كنند كه بسياري از آنان دچار ركود شده‌اند و صفحات اصلي آن‌ها گاهي هفتگي يا ماهيانه به روز مي‌شوند
۱۵ دی ۱۳۸۷ - ۱۸:۱۷
دكتر جعفر حق‌پناه : در حال حاضر بيشتر كتاب‌هايي كه با پسوند سياسي در كشور توليد مي‌شوند، غيرعلمي اند، مانند بسياري از كتاب‌هاي خاطرات سياسي، ...
۰۹ دی ۱۳۸۷ - ۱۴:۴۹
برخي نويسندگان از كتاب‌هاي تاريخي خارجي استقبال مي‌كنند؛ زيرا بسياري از كتابي‌هاي داخلي از نظر محتوا در سطح پاييني قرار گرفته اندو بيشتر جنبه كتاب‌سازي دارند.
۱۲ آذر ۱۳۸۷ - ۰۷:۴۶
در حال حاضر، فضا بيش‌تر براي طنزهاي سياسي مهياست و اين موضوع اگر با خشم و كينه نباشد و منصفانه باشد، چه عيب دارد؟
۰۹ آذر ۱۳۸۷ - ۱۷:۱۲
پيش از اين اگر مي خواستند نشريه اي را به عنوان اين كه از لحاظ كيفي جايگاهي ندارد، معرفي كنند، از واژه «زرد» براي آن استفاده مي كردند و ويژگي چنين نشرياتي،...
۰۹ آذر ۱۳۸۷ - ۱۱:۲۹
امیرخانی تعداد خبرنگاران ادبی را چند برابر رویدادهای ادبی عنوان کرد و افزود: اما با این همه خبرنگاران ادبی از انعکاس بسیاری از اخبار مهم ادبی، باز می‌مانند.
۰۲ آذر ۱۳۸۷ - ۰۵:۱۸
اين نويسنده در جواني يك بار اثري از جورج اورول را سرقت و به نام خود منتشر كرد و بعدها به اين نكته اعتراف كرد كه مورد توجه رسانه‌هاي ادبي دنيا قرار گرفت.
۲۹ آبان ۱۳۸۷ - ۰۵:۴۲
اين روزها، روزهاي افول ادبيات ماست و آثار درخوري منتشر نمي شود. در اين روزها وقتي به کتابفروشي ها نگاه کنيد، آثار چنداني وجود ندارد ...
۲۱ آبان ۱۳۸۷ - ۱۷:۵۰
اگر كسي اثري را بدون اشاره به نام پديدآورنده، به نام خود استفاده كند، شيادي است. بارها ديده‌ام كساني حتا از رسانه‌ي ملي، شعري را به نام خود خوانده‌اند،...
۱۵ آبان ۱۳۸۷ - ۱۳:۲۴
در كشورهاي خارجي، ادبيات روز خيلي خواننده دارد؛ اما چون ما عقب‌گرد اجتماعي كرده‌ايم، كارهاي جديد زياد به فروش نمي‌رسند.
۱۰ آبان ۱۳۸۷ - ۲۰:۲۶
نویسندگان ایرانی به نقش ویراستار بی‌اعتنا هستند. در حالی که در صورت ویراستاری حرفه‌ای، اعتبار یک اثر چند برابر خواهد شد.
۰۳ آبان ۱۳۸۷ - ۱۲:۵۷
برنده نوبل ادبیات امسال یک روز پیش از اعلام نامش به عنوان برنده این جایزه ادبی با یک نشریه فرانسوی به گفت‌گو پرداخته است. ژان‌ماری گوستاو لوکلزیو در این مصاحبه درباره «میهن خیالی»، احساس خارجی بودنش در فرانسه و جایزه نوبل صحبت می‌کند. متن کامل این مصاحبه در پی می‌آید.
۱۹ مهر ۱۳۸۷ - ۱۱:۴۵
نويسنده در دنيا كارش نوشتن است و روزي نهايت 10 ساعت كار مي‌كند و زندگي‌اش تأمين است؛ ولي در ايران اين‌چنين نيست؛ ...
۰۲ مهر ۱۳۸۷ - ۱۲:۳۹
عصر صفويه يكي از پيچ‌هاي اصلي تاريخ ايران و از نقاط عطف تاريخ پرفراز و نشيب ايران به‌شمار مي‌آيد و دوره‌اي است كه سمت و سوي تاريخ ايران تغيير مي‌كند.
۲۹ شهريور ۱۳۸۷ - ۰۸:۲۳
از آن‌جايي كه مؤلفان ما نمي‌توانند از طريق نوشتن ارتزاق كنند، يك مقدار به خاطر مسائل اقتصادي و گراني دچار افت و كم‌كاري شده‌اند و آن شور و شوقي را كه در دهه‌ي 70 داشتند، ديگر در دهه‌ي 80 ندارند.
۲۷ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۶:۵۴
پرسش‌ها از نادر ابراهيمي بي پاسخ ماند. تاليف اين کتاب مصادف شد با بيماري ابراهيمي، سفر او به خارج از کشور براي...
۲۱ خرداد ۱۳۸۷ - ۲۱:۵۶